Uyimbube
I came across this very funny video in my RSS feeds (Google Top 10 Videos). So funny I decided to “blog” it, meaning, a little backgrounder related to the video and the lyrics as well for those who wanna sing along with hippo.
When you play the video, you’ll hear the repetitive word “a-wimoweh” while Dog does its amazingly choreographed step. According to Wiki, wimoweh is uwimbube which means “you’re a lion” in Zulu. The root word here is mbube (lion) and Mbube is the original title of the song recorded in 1939 by Solomon Linda‘s group The Evening Birds and became a hit in South Africe in 1940. A copyright issue arose when the movie The Lion King used the song although a number of renditions were made out of it and a number of movies used it too.
And now, calm your nerves down and let’s hear it from Hippo’s rendition of The Lion Sleeps Tonight joined by Dog.
The Lion Sleeps Tonight | |
As performed by Pixar’s Crazy Hippo and Dog We-de-de-de A-wimoweh, a-wimoweh In the jungle A-wimoweh, a-wimoweh Near the village A-wimoweh, a-wimoweh Hush, my darling A-wimoweh, a-wimoweh We-de-de-de |
Written by George David Weiss, Hugo Peretti, and Luigi Creatore Performed by Lebo M. *Translations of Zulu in italics and enclosed in braces Lala kahle [Sleep well] In the jungle, the mighty jungle (Chorus) Near the village, the peaceful village (Chorus) Ingonyama ilele [The lion sleeps] Hush, my darling, don’t fear, my darling He, ha helelemama [He, ha helelemama] (Chorus) Ixesha lifikile [Time has come] Near the village, the peaceful village (Chorus) My little darling Ingonyama ilele [The lion sleeps] |
Posted on April 21, 2008, in Blogroll, Introspections, LabKoSongs, Moviedobidoo. Bookmark the permalink. Leave a comment.
Leave a comment
Comments 0